谢谢大家
现在上庭还有人用福州话翻译吗?上庭如果选择福州话翻译.是不是只能用福州话表达了不能带点国语了.xsm920950 发表于 2020-02-12 17:34
有些真不好表达
不过要福州话翻译小庭时候就该提出来,否则大庭当天再说要换福州话翻译会延庭的。很多年前我有个客户脑子短路了上庭不知咋的说了句对不起法官我普通话不好,法官马上喊停,让他延庭换自己的方言翻译,一延延了两年。他哭着喊着说自己能说普通话,法官说你自己刚讲你普通话不好,今天给你上庭万一输了你用这个来上诉就是我的错了。为此那个人整整多等了两年,老婆孩子晚了两年才来美国。 可以用福州话,但你要确定你律师也听得懂福州话会好点。否则翻译翻错了律师听不出来,又没有监听,你就冤死了。法庭配备的翻译水平参差不齐,我很多次上庭的时候听出翻错了我就直接指出来的,有几个还是很致命的日期被翻错了,不指出肯定输掉了 Corey 发表于 2020-02-12 23:01
那律师如果是老外,遇到这种情况不是就完了
是啊,老外律师就不能帮你监督法院翻译有没有翻错了。有些人总觉得老外律师英文好,上庭跟法官交流更容易,其实华人律师能考出牌照来的英文不会差,更何况移民庭其实翻来覆去就那些词汇,跟法官交流不可能有障碍。最重要的是华人律师跟客户交流比老外律师容易啊! lawfirm 发表于 2020-02-12 17:33
我认为每个方言里总有些词是表达不出来的吧?
那律师如果是老外,遇到这种情况不是就完了 福州话等下自己都不会翻译就麻烦了
福州话可以掺杂普通话吗 lawfirm 发表于 2020-02-12 10:07
可以用福州话,但你要确定你律师也听得懂福州话会好点。否则翻译翻错了律师听不出来,又没有监听,你就冤死了。法庭配备的翻译水平参差不齐,我很多次上庭的时候听出翻错了我就直接指出来的,有几个还是很致命的日期被翻错了,不指出肯定输掉了
福州话可以掺杂普通话吗 福州话不是太会 xsm920950 发表于 2020-02-12 10:17
福州话可以掺杂普通话吗
我认为每个方言里总有些词是表达不出来的吧? 有些真不好表达 lawfirm 发表于 2020-02-12 19:45
不过要福州话翻译小庭时候就该提出来,否则大庭当天再说要换福州话翻译会延庭的。很多年前我有个客户脑子短路了上庭不知咋的说了句对不起法官我普通话不好,法官马上喊停,让他延庭换自己的方言翻译,一延延了两年。他哭着喊着说自己能说普通话,法官说你自己刚讲你普通话不好,今天给你上庭万一输了你用这个来上诉就是我的错了。为此那个人整整多等了两年,老婆孩子晚了两年才来美国。
如果2年后上庭这客人必须只能用福州翻译.不能改了
页:
[1]
2