马上注册,结交更多好友,享用更多功能,更可下载纽约情报站APP哦!
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册
x
/ v! ?( D, P F8 m
李政宰(中)遭受美国记者无礼尴尬提问的影片疯传。 (取材自推特)5 {. a }1 l ?. Q& {
, A" y" v) \; ?" I) k! a0 GNetflix「鱿鱼游戏」全球暴红,韩星李政宰和朴海秀等主演近日飞到美国参加宣传活动,备受关注。不过一段李政宰接受访问的影片传回南韩后,提问的美国记者和随行翻译被批没有做足功课,大赞李政宰听到无礼提问后的高EQ反应。
9 K9 F; o9 p, |/ q0 l: \' X. i3 H. b/ s: ]) R, d
李政宰因为演出「鱿鱼游戏」红遍全球。 (取材自IMDb)& u$ _' H' }" O+ Q
; P' q( \$ w7 r, e2 I8 }0 X香港01报导,影片中可见,一名美国记者用英文向李政宰问道:「相信你现在已不能在没有人认识的你的情况下出门,自剧集开播后,你觉得最大的转变是什么?」网友认为记者的提问直指李政宰最近才通过「鱿鱼游戏」暴红,质疑她事前没有做足功课,不知道李政宰1999年已夺下「青龙电影奖」的影帝,当年他更只有27岁,至今未有人打破他南韩史上最年轻影帝的纪录。0 D$ }1 a2 _9 `* p& e9 n
; B6 u. K; q/ R: k( w! s- K
听到提问后的李政宰以礼貌笑容掩饰尴尬,但他也以欣然回答并讲到:「是的,当然最大的变化是很多人认出我……是在美国……餐厅工作的人或路上的人认出我,我也很惊讶心想『为什么他看着我呢?』。可是一对上眼,聊起「鱿鱼游戏」,就让我觉得这部剧的确很成功,感谢大家喜欢。 」网友提出李政宰早已在亚洲各国拥一定知名度,在南韩更已是最顶级的演员,大批记者的提问没有礼貌。+ R( N3 @1 W$ M# U
7 o: d0 h9 q. S: U9 F除了记者外,同行翻译也被批评有出错的地方。网友指她面对记者提问全单接受,未经过滤再翻译成韩文外,更没有把李政宰的回答完全翻译好。李政宰讲到「是在美国」时理应想表示只在美国突然被路上认出一事,但翻译却翻成「甚至在美国」(Even in the United States),不合当的用词担心有误导成份。虽然收到尴尬提问,但李政宰由始至终全程保持笑容,大方的态度获大赞EQ高。纽约情报站让您的生活变的更简单2 `) ~4 P# t1 A5 ~, _8 F$ i/ B! x) b
5 W, z3 M. e' ?2 Z3 D' d; S2 _( O& Y' \
+ ^; E7 V5 o, g( y0 k) y( L
简介:纽约情报站是汇集全美75万粉丝的公众平台。除了实时新闻、找工招工信息发布、app社区互动,更有微信公众号推文探店等。如果你投稿、爆料、活动策划、商务合作,或者想邀请我们去探店,请联系主编微信: nyinfor 或者邮箱: [email protected]
* E0 ?% d8 k: F1 w
|