本文转载自友邻通鉴(ID: Youlinpedia)
作者:友邻通鉴专栏作者霍夫曼
在今天这个爱意浓浓的日子里,我们一起来分享一下美剧中与爱有关的一些台词。
美剧包罗万象,很多优质美剧满含爱情哲理、宣言和告白。不知这些令人回味的台词是否也曾在你的心头泛起过涟漪呢?
今天我们就来一起回顾:
She's your lobster. It's a known fact that lobsters fall in love and mate for life. You can actually see old lobster couples, walking around their tank, you know, holding claws. ... See? He's her lobster!
她是你的龙虾啊。要知道龙虾一旦相爱可是厮守终生的。你甚至真的能看到老龙虾夫妻挽着彼此的钳子在水箱里散步哇……明白了吗?他是你的龙虾啊!
菲比以龙虾来比喻罗斯和瑞秋之间的关系,理论如此逗趣倒是非常符合菲比古灵精怪的性格。
还别说,根据这一比喻还真能想象出一对爱人白头偕老的样子来。
When you find that one person who connects you to the world, you become someone different. Someone better. When that person is taken from you, what do you become then?
当你找到你在这个世上的羁绊,你就变了,变得更好。而当这个人从你身边被夺走,你又会变得怎样?
《疑犯追踪》全剧开篇就让李四念出了一句关于爱情的真谛:如果你真的爱上了一个人,你一定会努力让自己变得更优秀。
美剧《夜魔侠》里也说:
Never is a man more good looking than when he is in love.
一个男人最帅气的时候就是他恋爱之时。
从这个角度而言,爱情的确让人成长。可惜剧中的这句话后半程风格突变,李四的忧郁气质就此挥之不去。好在失去爱人的李四没有走偏,他遇到了宅总……
One day you're married to your soul mate, then you watch them turn into someone else. Sometimes you're so in love with who a person was, you can't bring yourself to love who they've become.
有一天你嫁给了自己的灵魂伴侣,后来眼睁睁地看着他们变成了另一个人。有时候你太爱这个人曾经的样子,就无法再爱上他们改变后的状态。
卡特探员的这句台词其实就是教导我们:爱情和婚姻是两码事。恋爱的时候完全可以 “为你我受冷风吹”,等结婚以后却突然觉得冷风吹多了着凉,“爱恋不过是一场高烧” 罢了。
可能时间久了,爱情难免会变淡的吧。
不如试着多点反思、多点沟通、多点包容?在此祝天下爱侣都能不忘初心吧。
You have a taste — one taste of the real world, where people have important things taken from them, and you whine and cry and quit. You sound like a bloody woman.
你不过刚刚尝到真实世界的滋味,在这世上人们珍贵的东西经常被夺走,你这就哭哭啼啼地要放弃。你就像个娘们儿!
在让很多观众对 “弑君者” 詹姆·兰尼斯特路人转粉的一集里,“美人” 布蕾妮的这句台词点醒了因断手而意志消沉的弑君者。
如果不是她这通骂,弑君者很可能就永远留在了归途。所以这句台词虽看似与爱情无关,但它其实算是美人 “女汉子” 式的告白。
弑君者曾两次救过美人,在美人面前还袒露过心声。后来奔流城下,美人对着城上的弑君者回望,弑君者向她挥手告别,目送她离去。
你说他俩之间没有爱?恐怕很多人都不信吧……
But I'm your woman now, Jon Snow. You're going to be loyal to your woman… Don't ever betray me.
可我现在是你的女人了,琼恩·雪诺。你要忠于你的女人……别背叛我。
在《权力的游戏》里,女生的情话大都不按莺莺燕燕的套路出牌。女野人耶哥蕊特能对雪诺讲出这番话来,恰恰说明她对雪诺当真爱得深切。
不过需要注意的是,这种威胁式告白并不适用于所有人。只有当对方是像雪诺这种 “know nothing” 的蠢萌直男的时候,此法才会屡试不爽。
He's your first love. I intend to be your last, however long it takes.
他是你的初恋,而我想做你的最后一个男人,无论要等多久。
剧中大K对卡罗琳的爱,值得现实生活中的每个男生去好好学习。同样值得借鉴的,还有大K深情款款的金句。鉴于从初恋走入婚姻已属当世罕见,这句告白在如今可是既受用又实用。
Well, your face gets red when you see him, and you suddenly act like nice person. If that's not love, I don't know what is.
你一见到他就脸红,而且一下子就变好人。如果这都不算爱,那什么才算啊。
麦克斯如此毒舌的女子,看到喜欢的人,也会瞬间“变好人”……
韩老板吐槽麦克斯和强尼的台词简单明了地概括了某人爱上一个人之后的反应。常常有人会问起心动是什么感觉,韩老板的这句话正是答案之一了。
You know, the opposite of love isn’t hate, it’s indifference.
爱的反面往往不是恨,而是冷漠。
爱上一个人会让人脸红、秒变好人,那么不爱一个人的反应又如何呢?
优雅主妇布丽告诉我们,所谓不爱,不是你撩一句,他/她怼回一句,而是对方压根儿就不搭理你啊。所以《吸血鬼日记》里的凯瑟琳也说了:
True love is not real unless it’s returned.
真爱是需要回应的。
There's no denying I have feelings for you that can't be explained in any other way. I briefly considered that I had a brain parasite. But that seems more farfetched. The only conclusion was love.
不可否认,我对你有着一种无法用其他途径解释的好感。我曾以为自己脑子里长了寄生虫,但这理由太牵强。唯一的结论是,这就是爱。
千万不要被谢耳朵的宅男表象给蒙骗了,这哥们撩起妹来可以带动全场。所以同学们完全可以拿谢耳朵同志作榜样,表白的时候坚决不能含糊。
You distract me. I've been distracted since the moment I met you. Because all I can think about is how much I want to kiss you.
你害我分心。从遇见你的那一刻起,你就让我分心。因为我的脑海里满满都是想吻你的冲动。
来不及解释了,快把谢耳朵大师的这句话背下来,适当的时候抛出这句吧。
The need to find another human being to share one’s life with has always puzzled me. Maybe because I’m so interesting all by myself. With that being said, may you find as much happiness with each other as I find on my own.
人穷尽一生追寻另一个人共度一生这事儿,我一直无法理解。或许我自己太有意思,无需他人陪伴。所以我祝你们在对方身上得到的快乐与我给自己的一样多。
其实,谢耳朵在和艾米在一起之前也是单了好长一段时间的。生活中的你也许暂时单身,或者目前崇尚单身,那么,最后还是借谢耳朵在单身时期的名言来与各位共勉吧。
你还知道哪些美剧里的情话?一起来分享吧。
本文内容转载自公众号“友邻通鉴”(ID: Youlinpedia),已获授权
希斯罗机场免税店发致歉声明,但他们低估了中国网友的英文水平……
BBC这部“吸猫”纪录片萌出天际!推荐几部高分大自然纪录片,感受生灵之美!
上一篇:一群70岁以上的老人“霸占”了机场和广场,用行动温暖一座城
下一篇:在英国做汉语老师日薪可达1600元!网友表示机票已订好